走進廣東東莞石排鎮(zhèn)的潮玩生產(chǎn)車間,3D打印機正快速成型“山海經(jīng)”神獸玩偶、“耙老師”手辦……這些帶著東方神話印記的潮玩,24小時后就會出現(xiàn)在全球18個國家的潮玩門店里。如今,我國潮玩正以“小產(chǎn)品”撬動“大文化”,成為海外人民感知中國文化的“新窗口”。
近日,海關(guān)總署在國新辦新聞發(fā)布會上公布的數(shù)據(jù)顯示,2025年前三季度,我國出口節(jié)日用品、玩偶、動物造型的玩具超過500億元,銷往全球200多個國家和地區(qū),其中就有許多屬于國貨“潮品”。中國潮玩外貿(mào)出口的爆發(fā)式增長,不僅回應(yīng)了我國外貿(mào)優(yōu)化升級的要求,更以輕量化、趣味性的方式,為中國文化“走出去”提供了新路徑。深入分析潮玩外貿(mào)增進中國文化認同的有效方式,對于提升中國文化影響力具有重要意義。
IP是潮玩的靈魂,而中國潮玩IP的魅力,正在于對中華文化基因的創(chuàng)新表達。相較于傳統(tǒng)文物的距離感,潮玩以“萌”“趣”為核心標簽,能更輕松地打破語言與文化隔閡,激發(fā)海外用戶的探索欲。
一方面,“萌”的設(shè)計,讓文化符號變得可親近,成為打破文化隔閡的第一步。“山海經(jīng)”系列潮玩沒有延續(xù)中國古籍中神獸威嚴可怖的形象,而是以巴掌大的萌系形態(tài)進行重構(gòu)。圓潤的身形消解了神獸的距離感,靈動的眼神賦予其鮮活的生命力,原本承載著東方神話厚重內(nèi)涵的符號,瞬間轉(zhuǎn)化為海外用戶可觸摸的伙伴。這種萌化改造繞開了語言翻譯的煩瑣,單靠視覺上的親和力,就能讓海外用戶產(chǎn)生情感共鳴,更催生了探索萌物背后故事的文化欲求。
另一方面,“趣”的互動,則讓抽象的文化知識變得可參與,進一步深化了跨文化探索的深度。例如,“本草綱目”主題潮玩的創(chuàng)新,恰恰在于將中醫(yī)藥這一海外用戶認知度較低的文化領(lǐng)域,轉(zhuǎn)化為充滿趣味的操作體驗。通過設(shè)計可互動的中藥鋪場景,讓玩家在模擬抓藥、配藥的流程中探索東方辯證智慧。語言可能有國界,但喜歡萌寵事物的情感、享受趣味互動的需求是共通的。潮玩正是抓住了這種共通性,以“萌”消除文化陌生感,以“趣”激發(fā)主動探索欲,最終讓海外用戶從“愛上潮玩”走向“愛上潮玩背后的文化”,實現(xiàn)了文化傳播的“軟著陸”。
潮玩“出?!钡倪M階之路,在于實現(xiàn)從“堆積中國文化元素”到“傳遞中國文化內(nèi)涵”的跨越。這不僅是設(shè)計理念的升級,更是從“符號搬運”到“精神萃取”的質(zhì)變。在潮玩“出?!背跗冢糠之a(chǎn)品仍停留在“貼標簽”式設(shè)計階段,簡單將龍、鳳、祥云等中國元素印在玩偶上,卻未解釋元素背后的文化意義,導(dǎo)致海外用戶僅能“看到”中國文化,卻無法“理解”中國文化。如今,通過深度挖掘中國文化內(nèi)涵,潮玩已經(jīng)成為傳遞中華精神的載體。某系列潮玩將非遺扒花工藝融入潮玩制作,將慢工細作的匠人精神可視化。海外消費者在看到該款潮玩后,紛紛感嘆“每一筆紋路都是時間的禮物”,甚至有用戶專門拍攝紋樣細節(jié)視頻,解讀東方美學(xué)對精致的追求。風(fēng)靡海外市場的潮玩都有一個共同特征,即從符號化的文化要素堆砌,躍升為可互動的文化體驗,真正實現(xiàn)了從“看元素”到“懂精神”的深度跨越。
“解碼”全人類共同價值,搭建全球情感共鳴橋梁。潮玩通過將全人類共同價值深度植入設(shè)計內(nèi)核,突破地域文化邊界,成為跨文化情感共鳴的載體。這種作用的實現(xiàn),本質(zhì)是讓潮玩從商品升級為文化溝通介質(zhì),通過具象化的設(shè)計語言,將抽象的共同價值轉(zhuǎn)化為不同地域用戶可感知、可認同的情感符號。一方面,屬地化敘事尊重文化記憶,為跨文化溝通建立基礎(chǔ)。LABUBU系列潮玩化身盧浮宮名畫主角、新加坡魚尾獅守護者,以屬地化符號喚起不同國家地區(qū)用戶的文化歸屬感,避免了文化輸出的生硬感。另一方面,跨文化元素融合構(gòu)建“混血”美學(xué),打破地域認知壁壘。一款潮玩以“年畫娃娃”這一中國傳統(tǒng)文化符號為基底,讓朝鮮族娃娃穿著潮牌衛(wèi)衣手持木槌打年糕,讓蒙古族娃娃腳踩運動鞋馴鷹,從而促進民族習(xí)俗與現(xiàn)代生活的統(tǒng)一。潮玩正在重塑中國文化對外傳播的范式——不是“我說你聽”,而是共創(chuàng)共享;不是符號堆砌,而是價值共鳴。這種全球敘事和本土表達相融合的模式,為促進人類文明的交流互鑒提供了新途徑。 (李艷艷)
(責(zé)任編輯:梁艷)